Пароль:
Зарегистрироваться

Также в этом разделе:

ЕВРОПЕЙСКИЙ «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ»: ЗА ГРАНЬЮ СВОБОДЫ

ПОЛЬША В ПОИСКАХ НОВОЙ РОЛИ В ЕВРОПЕ: ВАРИАНТЫ И ПРОГНОЗЫ

ПОЧЕМУ КОНДИЦИОНЕР НЕ ПЕЧКА? ТЕОРЕМА ПАРШЕВА В ЭРУ КЛИМАТ-КОНТРОЛЯ

ПОЧЕМУ УОРРЕН БАФФЕТТ ХОЧЕТ ПЛАТИТЬ БОЛЬШЕ НАЛОГОВ? Размывание среднего класса может стать началом конца западной демократии

ТРИ ИСТОЧНИКА И ТРИ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ СОВРЕМЕННОГО ГЛОБАЛЬНОГО КРИЗИСА

«ОСТРОВ ПРОКЛЯТЫХ»: АНОМАЛИИ КОЛЛЕКТИВНОЙ ПСИХИКИ ЗАПАДА. ЧАСТЬ II

«ОСТРОВ ПРОКЛЯТЫХ»: АНОМАЛИИ КОЛЛЕКТИВНОЙ ПСИХИКИ ЗАПАДА. ЧАСТЬ I

БРЕЙВИК: ОБРАТНАЯ СТОРОНА ЕВРОПЫ

ПОСТСОВЕТСКИЕ ГОСУДАРСТВА: ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ И ЗАЩИТА НАЦИОНАЛЬНЫХ РЫНКОВ

УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ: РАСПАД СССР НЕ ПРИНЕС НОВЫМ ГОСУДАРСТВАМ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОЦВЕТАНИЯ



Главная | Идеи | (08/06/10) АЛЕКСАНДР КОНДРЯКОВ: Украина должна вернуться к двуязычию



АЛЕКСАНДР КОНДРЯКОВ:
Украина должна вернуться к двуязычию

Бытовой русский язык живет и процветает на Украине, преобладая на востоке и юге страны и в крупных городах, в том числе и на Западе страны. И хоть и режет ухо жуткий суржик, но понять, о чем говорит собеседник, можно. А вот с письменным русским – беда. Впрочем, у украинского языка проблем может быть в этой сфере даже и больше. Письменную речь, до тех пор пока не прочитаешь вслух, понять зачастую просто невозможно.




Политические изменения, происходящие сегодня на Украине, дают основания надеяться на скорое окончание эпохи дерусификации, выдавливания русского языка за рамки гуманитарного пространства страны. Однако период искусственного противопоставления Украины и России, украинского и русского языков, украинского и русского народов длился слишком долго. Для того, чтобы вернуть потерянное и наверстать упущенное, мало одних лишь государственных решений. Нужны усилия гражданского общества, усилия людей, стремящихся сделать Украину современной и свободной страной и не допустить ее превращения в этнократический «зоопарк». Один из таких людей – председатель Всеукраинской общественно-педагогической организации «Русская школа» Александр Николаевич Кондряков, с которым мы познакомились на Молодежной Соборной встрече ВРНС в Старой Рязани. Интервью с ним мы публикуем сегодня на WIN.ru.

– Александр Николаевич, прокомментируйте, пожалуйста, законопроект о региональных языках, недавно внесенный в Верховную Раду. Что изменится на Украине в случае его принятия?

– Сложно комментировать проекты законов, но относительно этого можно сказать коротко: местные органы власти сами будут регулировать использование языков на своей территории. Кстати, это актуально не только для русского языка, но и для венгерского, румынского, польского, крымскотатарского и др.

– Как обстоит дело со знанием русского языка на Украине? Сколько школьников сегодня, на Ваш взгляд, способно грамотно писать по-русски? По силам ли детям научиться правильно писать на двух близких языках – русском и украинском?

– С русским языком дела обстоят неоднозначно. Бытовой русский язык живет и процветает на Украине, преобладая на востоке и юге страны и в крупных городах, в том числе и запада страны. И хоть и режет ухо жуткий суржик, но понять о чем говорит собеседник можно. А вот с письменным русским – беда. Впрочем, у украинского языка проблем, может быть, в этой сфере даже и больше. Письменную речь, до тех пор пока не прочитаешь вслух, понять зачастую просто невозможно. Беда эта современных выпускников школ. Количественно определить это сложно, по крайней мере, я такой статистики не ведаю. В нашей интеллектуальной игре «Знаю!» без особых проблем пишет около трети игроков. Но у нас зачастую требуются ответы короткие, где трудно наделать много ошибок.

– Указ Виктора Ющенко о «Концепции государственной Украины» был написан в стилистике политических режимов, существовавших в Восточной Европе перед Второй Мировой войной. В каком-то смысле это – «Эмский циркуляр» с обратным знаком. Сейчас этот и подобные ему указы пересматриваются. Есть ли в обществе понимание того факта, что восстановление права граждан на получение образования на родном языке – это и есть восстановление демократии?

– Многое из того, что творил в стране Ющенко, точнее называть не политикой, а диагнозом. А относительно восстановления прав граждан на получения образования на родном языке... Люди всё прекрасно понимают. И за вилы и топоры не берутся лишь потому, что уж больно языки похожи – это раз, и уж больно много проблем материальных – это два. Кроме того, далеко не каждый родитель знает, на каком языке обучается его чадо, не говоря уже о том, что мало, кто может назвать номер школы, в которой обучаются сын или дочь или назвать имя классного руководителя, человека, проводящего времени с их ребенком несравненно больше, чем родители.

– После выдавливания русского языка из системы высшего образования украинские вузы хорошо справляются с подготовкой чиновников, ведущих делопроизводство на «державной мове». А как обстоит дело с подготовкой специалистов в области естественных наук? Конкурентоспособны ли такие специалисты на мировом рынке труда? А качество подготовки будущих учителей, историков, филологов – остается ли оно хотя бы на прежнем, советском уровне? Каков, на Ваш взгляд, масштаб экономических и гуманитарных потерь Украины после перехода системы высшего образования на «державную мову»?

– Мало кто знает об этом, но практически все делопроизводство центральных органов власти в Советской Украине велось на украинском языке. В регионах творили государственные бумаги на удобном языке, но бланки чиновничьи были на украинском. Инженеров до сих пор готовят у нас на русском языке – не успели добраться до технарей, поэтому на качестве квалификации это никак не отразилось. С учителями – хуже. Практически не выпускаются специалисты-предметники для русских школ. Эта проблема будет вполне очевидной лет эдак через 5-8, когда уйдут из школы учителя старой закалки. Как подсчитать потери? Не знаю. Дал Бог людям от рождения двуязычие, а они взяли и отказались от этого дара...

– Александр Николаевич, применим ли к русским на Украине термин «национальное меньшинство»? Каковы границы общерусской идентичности на Украине, вписываются ли они в «паспортные» рамки? Много ли на Украине людей, ощущающих себя русскими и украинцами одновременно? Каково отношение педагогического сообщества, работающего в русских школах, к концепции триединого общерусского суперэтноса, объединяющего русских, украинцев и белорусов?

– Русские – это для Украины не национальное меньшинство. Когда участники проводимого нами слёта «Партизанская слава» в черниговском лесу на границе России, Белоруссии и Украины увидели рядом флаги трёх славянских стран, кто-то из ребятни произнёс: «У нас ведь только знамена разные...»

– К 65-летию Победы «Русская школа» инициировала проект-реквием «Летят журавли». Будут ли акции, посвященные Победе в Великой Отечественной войне, продолжаться и дальше?

– Проект-реквием «Летят журавли» имеет начало, но завершен не будет. Это мероприятие не юбилейное. Это веление души и сердца.

– Александр Николаевич, наша встреча произошла на Молодежной Соборной встрече ВРНС в Старой Рязани. Расскажите, пожалуйста, о деятельности «Русской школы», направленной на популяризацию наследия Древней Руси на Украине. Я слышал, Вы организуете походы по местам, где происходит действие «Слова о полку Игореве»? Что бы Вы могли порекомендовать тем, кто хотел бы принять участие в таком походе?

– О популяризации наследия Древней Руси «Русской школой» можно много говорить, потому как в Украине для организации подобной работы необходимо желание. А оно у нас есть. Древнейшие русские города, важнейшие исторические события, происходившие на территории страны, позволяют выстроить логическую цепочку, связывающую наши народы от Крещения Руси в 988 году в русском Севастополе до Молодежной Соборной встречи ВРНС в 2010 году в русской Рязани. Что касается «Слова о полку Игореве», то это очень непростое произведение, надо его хорошо изучить, иначе смысла в экспедиции будет мало. Поход по маршруту дружины князя Игоря, думаю, надо начать с похода в библиотеку.

Беседовал Александр Рудаков

Главная | Идеи | АЛЕКСАНДР КОНДРЯКОВ: Украина должна вернуться к двуязычию
Эпистолы
Ник автора: Аноним

Русский язык технарей и бизнесменов на Украине

В средине июня я был на одной конференции по газовым вопросам в Киеве. Программа конференции была отпечатана только на украинском языке, но вся конференция, ( а в ее рамках от России выступили только два докладчика, а все остальные от Украины), так вот вся эта конференция шла на русском языке. Выступали технари, кандидаты наук и бизнесмены. Никакого суржика в выступлениях не было и в помине. Более того, ВСЕ выступавшие говорили на таком чистом русском языке ,без южнороссийского акцента, что я уверен, где нибудь в Ростове или Краснодаре я бы от местных докладчиков этот южнорусский акцент наверняка слышал бы почти от всех местных докладчиков. Но Киев - столица и выступали киевляне с точки зрения языка ( а киевляне составляли большинство докладчиков) на абсолютно правильном, литературном русском языке. Даже без упомянутого южнорусского акцента. Понятно, что выступали не селяне и всё же после 20 лет официального украиноязычия можно было бы и "подзабыть" русский язык. Если не пользоваться им ежедневно и в быту, и по работе. Значит эти украинские граждане им пользуются таким образом - постоянно.

После конференции погулял по Крещатику и прислушивался к разговору молодежи. Возможно, я плохо слушал, но молодежь, наверняка обучающаяся в украинской школе, тем не менее между собой общалась по русски и тоже без всякого суржика. Столица....

Поэтому, статья, на которую я пишу комментарий, скорее всего в основном правильная. Хотя всего и всяких нюансов в такой небольшой статье не опишешь.

Строев Сергей Всеволодович. Москва.

Ваше сообщение
Ник автора: Аноним   (Зарегистрироваться)

Заголовок


Текст сообщения


Введите слово с картинки справа



В ближайшее время отношения Москвы и Минска
Кто определяет стратегию ЕС в отношении РФ?
Когда Янукович выполнит обещания по русскому языку?
Кто больше всех виноват в наркотизации России?
Абхазию и Южную Осетию признают